" rwstrooms "是个什么单词,卫生间英文不该是" restroom "吗?这样初级的失实应该连忙改正。
近日,市民刘女士通过武汉城市留言板向长江日报《拍"板"》反应了这一个她和男儿在汉口江滩发现的问题,但愿研讨部门能实时将单词改变。
11 月 16 日,刘女士带着男儿到汉口江滩游玩,为了让男儿更好地学习英语,刘女士经常会讹诈大家形态的英文标识来教孩子学习英文单词。
今日,他们发现江滩洗手间教化牌上有英文,便一齐已往辨识。然而,等他们走到教化牌下时,却发现教化牌上的卫生间英文居然是" rwstrooms "。
卫生间英文拼写失实。刘女士供图
"这彰着不合,卫生间的英文应该是‘ restroom ’!"刘女士的男儿高声说说念。
"江滩也算是武汉的闻明景点了,这样初级的失确切这里出现,确乎有点影响城市形象,我齐不知若何跟孩子讲明。"刘女士说说念,"其后咱们一齐检察,发现不啻这一处,起码有 5 处以上齐是错的。"
"这个失实可能仍是出现很长远,咱们得思目的将它实时改变。"刘女士的男儿淡薄。今日回家后,刘女士便思到在武汉城市留言板留言可能有效。于是和男儿一齐在武汉城市留言板上反馈了这一问题。
市江滩惩办办公室研讨使命主说念主员仍是将教化牌撤消,恭候从头定制装置。市江滩惩办办公室供图
记者获悉,武汉市水务局收到市民反馈后,立即研讨了武汉市江滩惩办办公室核查,市江滩惩办办公室使命主说念主员到达现场核查属实后,将园区内标识有误的公厕教化牌撤消,假想 11 块,同期研讨了厂家从头定制。
12 月 10 日,研讨使命主说念主员告诉记者,失实系施工方那时核定所致,当前教化牌仍是全部从头更换。
起首:长江日报大武汉客户端
责编:于琳琳